Translation of "living in the" in Italian


How to use "living in the" in sentences:

Now there were shepherds in that region living in the fields and keeping the night watch over their flock.
In quella stessa regione si trovavano dei pastori: vegliavano all'aperto e di notte facevano la guardia al loro gregge.
I wanted to ask you about the man living in the basement at 3281 West Palmer.
Le volevo chiedere notizie sull'uomo che vive nello scantinato al 3281 di West Palmer.
It turns out that living in the midst of conflict is really bad for our health.
E’ emerso che vivere in mezzo a conflitti è davvero negativo per la nostra salute.
And living in the midst of good, warm relationships is protective.
Vivere circondati di buone relazioni calorose, è protettivo.
You wouldn't mind living in the nicest house in town, buying your wife a lot of fine clothes, a couple of business trips to New York a year, maybe once in a while Europe.
Sì, e tu potresti vivere nella più bella casa della città, comprare bei vestiti a tua moglie, andare a New York per affari, e fare qualche viaggio in Europa.
Shaw, you've been living in the woods too long.
Convinto. Sono selvaggio! - Sono selvaggio!
Must be hard living in the shadow of a legend, huh?
Com'è scomodo dover vivere all'ombra di una leggenda...
Wild animals living in the forest
Diversi tipi di scimmie nella foresta
Find more information on Moving to the United Kingdom, Living in the United Kingdom, Working in the United Kingdom, written by expats in the United Kingdom with EasyExpat.com
Trova maggiori informazioni su Trasferirsi in Andorra, Vivere in Andorra, Lavorare in Andorra, scritto da espatriati in Andorra Con EasyExpat.com
Play as Marcus Holloway, a brilliant young hacker living in the birthplace of the tech revolution, the San Francisco Bay Area.
Gioca nei panni di Marcus Holloway, un brillante hacker che vive dove è nata la rivoluzione tecnologica, nella baia di San Francisco.
Don and I, we were living in the city separately.
Don e io vivevamo separatamente in citta'.
Wild animals living in the park
Lavagna con giraffe selvagge nel parco
Farm animals living in the farm
Animali da fattoria dietro il recinto di legno
Find more information on Moving to the Usa, Living in the Usa, Working in the Usa, written by expats in the Usa with EasyExpat.com
Trova maggiori informazioni su Trasferirsi negli Stati Uniti, Vivere negli Stati Uniti, Lavorare negli Stati Uniti, scritto da espatriati negli Stati Uniti Con EasyExpat.com
Wild animals living in the zoo
Animali selvaggi che vivono nello zoo
Wild animals living in the jungle
Animali selvaggi che si siedono sulla roccia
Find more information on Moving to the Netherlands, Living in the Netherlands, Working in the Netherlands, written by expats in the Netherlands with EasyExpat.com
Trova maggiori informazioni su Trasferirsi in Giappone, Vivere in Giappone, Lavorare in Giappone, scritto da espatriati in Giappone Con EasyExpat.com
We've been living in the past for too long.
Stiamo vivendo nel passato da troppo tempo.
I'm living in the moment, but...
Io mi godo il momento... ma...
By any chance... you don't happen to be part of an advanced society... of tiny people living in the woods, do you?
Per caso, non è che fai parte di una società evoluta di piccoli esseri che vivono nella foresta, vero?
But you know, Tony's living in the basement.
Ma, sai, Tony vive nel seminterrato.
Yeah, well, the truth is... you know, I've been living in the old Westfalia here ever since my wife left me and took everything I had.
La verità è che ci vivo da quando mia moglie mi ha lasciato e si è presa tutto.
Many insects living in the garden
Insetti che vivono insieme nel giardino
Wild animals living in the field
Animali selvaggi che vivono nella giungla
As I began to love myself I refused to go on living in the past and worry about the future.
Quando ho cominciato ad amarmi ho rifiutato di continuare a vivere nel passato e a preoccuparmi del future.
Various kind of wild animals living in the forest
Molti tipi di animali selvatici in riva al lago
Both wives lost their children while living in the White House.
La moglie del presidente Lincoln perse un figlio, mentre risiedeva alla Casa Bianca.
Seems to me you guys are living in the past.
Ho l'impressione che viviate nel passato.
You're not living in the wilderness anymore.
Non vivi piu' nelle regioni selvagge.
It's not often we get a murderer living in the neighborhood.
Non capita spesso che uno dei vicini sia un assassino.
800 million people living in the ruin of the old world and the mega structures of the new one.
800 milioni di persone vivono nelle rovine del vecchio mondo, e nei mega edifici del nuovo mondo.
He's pulled an old report on surveillance targets living in the Langa Township area.
Ha aperto un vecchio rapporto sugli obiettivi da sorvegliare nell'area di Langa.
Norman, you need to stop all this weird stuff, and start living in the real world.
Norman, devi fermare tutta questa stranezza, e cominciare a vivere nel mondo reale.
Living in the shade of your greatness.
Una vita all'ombra della tua grandezza.
Living in the woods would have been fine if you were there.
Vivere nei boschi non sarebbe male, se ci fossi anche tu.
Without their energy and motivation we would not be living in the climate of peace and stability that we take for granted nowadays.
Senza il loro impegno e la loro motivazione non potremmo vivere nella zona di pace e stabilità che oggi diamo per scontata.
Three bears living in the cave
Tre orsi che vivono vicino alla cascata
But what I found is, while some people experience that, when I graduated after my four years and then spent the next eight years living in the dorms with the students -- Harvard asked me to; I wasn't that guy.
quando mi sono laureato dopo quattro anni e dopo aver speso otto anni nei dormitori con gli altri studenti Harvard me lo ha chiesto; non ero quella persona. (Risate)
Now, as an artist, a woman, an Arab, or a human being living in the world in 2010, I only had one thing to say: I wanted to say no.
Nel mio ruolo di artista, di donna, di araba, e di essere umano che viveva nel mondo del 2010, avevo un'unica risposta: volevo dire di no.
My family's living in the Hilton Hotel in Scotts Valley.
La mia famiglia sta vivendo all'Hilton Hotel di Scotts Valley.
It makes points about living in the moment as well, and probably about doing things slowly.
Ci parla del vivere il momento, e forse del vivere lentamente.
Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,
Se pertanto siete morti con Cristo agli elementi del mondo, perché lasciarvi imporre, come se viveste ancora nel mondo, dei precetti qual
4.6911761760712s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?